Guru Ashtakam by Aadi Shankaracharya

 

ജന്മാനേകശതൈഃ സദാദരയുജാ ഭക്ത്യാ സമാരാധിതോ

             ഭക്തൈർവൈദികലക്ഷണേന വിധിനാ സന്തുഷ്ട ഈശഃ സ്വയം  .

     സാക്ഷാത് ശ്രീഗുരുരൂപമേത്യ കൃപയാ ദൃഗ്ഗോചരഃ സൻ പ്രഭുഃ

            തത്ത്വം സാധു വിബോധ്യ താരയതി താൻ സംസാരദുഃഖാർണവാത് .. 

The Supreme Lord, moved by the devout and reverential homage of his

disciples in accord with scriptural prescriptions in countless former

births, incarnates out of compassion in the form of a Guru; he thereby

comes within the orbit of sight, freely transmits to them the

wisdom concerning Ultimate Reality, and enables them to cross over

the ocean of sorrowful samsara, the realm of conditioned existence.


     ശരീരം സുരൂപം തഥാ വാ കലത്രം

            യശശ്ചാരു ചിത്രം ധനം മേരുതുല്യം .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 1.. 

One's vesture may be superb, one's consort likewise, one's reputation

resplendent and renowned, and one's riches like unto Mount Meru; but if

one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru,

what then, what then, what then?


     കലത്രം ധനം പുത്രപൗത്രാദി സർവം

            ഗൃഹം ബാന്ധവാഃ സർവമേതദ്ധി ജാതം .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 2.. 

Wife, wealth, sons, grandsons and all such; home and kindred; the host of

all these things may be there; but if one's mind be not centred upon the

lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?


     ഷഡംഗാദിവേദോ മുഖേ ശാസ്ത്രവിദ്യാ

            കവിത്വാദി ഗദ്യം സുപദ്യം കരോതി .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 3.. 

The Vedas with their six limbs and the knowledge of all sciences may be

on one's lips; one may possess the poetic gift and may compose fine prose

and poetry; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the

Guru, what then, what then, what then?


     വിദേശേഷു മാന്യഃ സ്വദേശേഷു ധന്യഃ

            സദാചാരവൃത്തേഷു മത്തോ ന ചാന്യഃ .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 4.. 

I am honoured in other lands and I am prosperous in my homeland; in the

paths of righteous conduct there is none who surpasses me; thus one may

think; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru,

what then, what then, what then?


     ക്ഷമാമണ്ഡലേ ഭൂപഭൂപാലബൃന്ദൈഃ

            സദാ സേവിതം യസ്യ പാദാരവിന്ദം .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 5.. 

One may be constantly extolled and one's presence highly honoured by

hosts of emperors and rulers of this world; but if one's mind

be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then,

what then, what then?


     യശോ മേ ഗതം ദിക്ഷു ദാനപ്രതാപാ-

            ജ്ജഗദ്വസ്തു സർവം കരേ യത്പ്രസാദാത് .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 6.. 

My repute has travelled in all directions through my philanthropy and

prowess; all the things of this world are in my hands as rewards for my

virtues; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru,

what then, what then, what then?


     ന ഭോഗേ ന യോഗേ ന വാ വാജിരാജൗ

            ന കാന്താമുഖേ നൈവ വിത്തേഷു ചിത്തം .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 7.. 

Consciousness cannot be confined to enjoyment or to yoga, nor

indeed to multitudes of steeds, neither to the face of the beloved

nor to riches; yet if one's mind be not centred upon the lotus

feet of the Guru, what then, what then, what then?


     അരണ്യേ ന വാ സ്വസ്യ ഗേഹേ ന കാര്യേ

            ന ദേഹേ മനോ വർതതേ മേ ത്വനർഘ്യേ .

     മനശ്ചേന്ന ലഗ്നം ഗുരോരംഘ്രിപദ്മേ

            തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം തതഃ കിം .. 8.. 

My mind does not dwell upon the forest nor even upon my home,

nor in what is to be accomplished, not upon the body, nor upon

what is auspicious; yet if one's mind be not centred upon the

lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?


     ഗുരോരഷ്ടകം യഃ പഠേത്പുണ്യദേഹീ

            യതിർഭൂപതിർബ്രഹ്മചാരീ ച ഗേഹീ .

     ലഭേദ്വാഞ്ഛിതാർഥം പദം ബ്രഹ്മസഞ്ജ്ഞം

            ഗുരോരുക്തവാക്യേ മനോ യസ്യ ലഗ്നം .. 

Whoever, hallowed by holy merit, ponders the above octad extolling the

Guru, whose mind is centred upon the words of the Guru, whether such a

person be an ascetic, sovereign, student or householder, attains

the desired goal, the consummation of union with brahman.

Comments

Popular posts from this blog

Sri Rama Bhujanga Prayatha Stotram

Sri Rama Raksha Stotram

Shani Stuti - Namah Krishnaya Neelaya